UNE FASCINATION POUR LA LANGUE ET LA CULTURE.
Lors de son éducation secondaire, Michaela a déjà développé un enthousiasme certain pour les langues et les autres cultures. Elle a passé son baccalauréat en allemand, anglais, français et espagnol avec mention « très bien ». Après son baccalauréat, Michaela a travaillé pour plusieurs entreprises internationales afin de consolider et de développer ses connaissances des langues. Au printemps 2004, elle s’est finalement décidée à commencer ses études à l’Université de Vienne, au centre d’études de traduction. Elle a étudié l’allemand, l’espagnol et le français comme langues de travail. Pendant ses études, Michaela lisait et voyageait beaucoup, dans le but de se pencher activement sur les espaces linguistiques et culturelles de ses différentes langues de travail. Elle a ainsi participé à un projet en tant volontaire en Équateur en février 2008, où elle a fait la connaissance de son époux. Après avoir terminé ses études, Michaela a vécu avec son mari pendant une année dans la capitale équatorienne, Quito. Aujourd’hui, ils habitent en Basse Autriche.
Michaela a déjà accumulé plusieurs années d’expérience en tant que traductrice autonome lors de ses années d’études ; elle a développé ses compétences et a commencé à établir et à renforcer son réseau professionnel de partenaires. Dans le cadre de son mémoire d’études, elle a mené un projet d’introduction d’un système de gestion de traductions et de terminologie chez un fabricant international de mobilier de bureau. En mars 2009, Michaela a obtenu le Master en traduction technique et terminologie avec la mention « très bien ». Juste après, elle a fondé le service de langues KöNiG Sprachenservice. Pour utiliser tout le potentiel de cette fascination pour les langues et la culture, Michaela a commencé à donner des cours particuliers lors de ses études. Elle y a pris beaucoup de plaisir et a décidé d’acquérir, dans le cadre d’un cours à distance, les connaissances didactiques et pédagogiques nécessaires. Sur ce fondement, Michaela enseigne depuis la fin 2010 le Français comme matière facultative à l’école supérieure de marketing à Wieselburg, en Basse Autriche. Depuis 2012, elle travaille aussi comme lectrice à l’Université de Graz. En plus de sa passion pour les traductions, le travail terminologique et les cours de langues, Michaela aime corriger et relire des textes allemands. Elle a accumulé plusieurs années d’expériences dans le domaine des relectures et révisions de mémoires d’études (Bachelor et Master).
L’apprentissage tout au long de la vie est très important pour les travailleurs de connaissance. C’est la raison pour laquelle Michaela s’est vouée à la formation continue. Elle a passé deux cours de langue néerlandaise, une formation pour l’approfondissement de ses connaissances de l’outil de traduction SDL Trados Studio 2011 et un cours de préparation à l’examen anglais TOEFL. De plus, Michaela effectue depuis 2009 des études à distance pour devenir professeur d’Allemand comme langue étrangère. Une formation solide, la fascination et la soif de savoir de Michaela ainsi que la sélection soigneuse de ses partenaires vous assurent des services linguistiques de grande qualité et de haut niveau.