You need a technical translation, a translation of your advertising or marketing texts or the localisation of your website? KöNiG Sprachenservice can help your company achieve international success! Our accurate working style guarantees high-quality translations of user manuals, catalogues, tender documents and technical documentation; our flair for language guarantees you press releases, marketing brochures and advertising portfolios which appeal to your target groups. Our proactive way of thinking ensures that your website is localised specifically to fit the needs of your target groups.
We work closely with your internal decision makers, so that all our translations speak your Corporate Language. All our translation projects are carried out using a Translation Memory System (TMS). This software saves all the translations we do for your company in a separate Translation Memory for each language pair. The system recognises if a translation already exists or if text is repeated and automatically suggests these translations. The quality and consistency of the translations are therefore increased. The translation process becomes faster and also cheaper.
The quality of our work is based on the requirements of the European Standard EN 15038. For quality assurance, all our translations are proofread according to the “two man rule”, by a second, native-language translator or expert. For all other language pairs, we collaborate with our excellent network of experienced colleagues. Composition and layout upon request.