Vous avez besoin d’une traduction technique, d’une traduction de vos textes publicitaires et marketing ou d’une localisation de votre site Internet ? KöNiG Sprachenservice vous assiste à l’internationale ! Notre précision vous garantit une traduction de haute qualité de vos instructions d’utilisation, catalogues, documentations pour appels d’offre et informations techniques de produits ; notre doigté vous assure des communiqués de presse et des brochures marketing et publicitaires sur mesure pour votre groupe cible ; notre esprit proactif fait en sorte que votre site Internet soit localisé en fonction des besoins de votre groupe cible.

Notre travail est axé vers la collaboration étroite avec vos responsables, pour que toutes les traductions reflètent votre Corporate Language. Pour tous les projets de traductions, nous employons un système de mémoire de traduction (SMT). Ce logiciel sauvegarde toutes les traductions que nous faisons pour votre entreprise, selon la paire de langues, dans une propre mémoire de traduction. Ce système reconnait les textes existants ou bien répétés et propose des traductions sauvegardées. De cette façon, la qualité et la consistance des traductions sont plus élevées. De plus, le processus de traduction devient moins cher et plus rapide.

La qualité de notre travail se base sur les exigences de la norme européenne EN 15038. Toutes les traductions sont relues par des professionnels natifs, selon le principe du double regard. Pour les autres combinaisons de langues, nous travaillons avec des collègues avertis de notre réseau. Composition et mise en page sur demande